Salamat Rahe Dostana Hamara
| Song Title | Salamat Rahe Dostana Hamara | 
| Movie Title | Dostana | 
| Date Released (India) | October 17, 1980 | 
| Date Released (Trinidad) | Unknown | 
| Singer | Kishore Kumar and Mohammed Rafi | 
| Lyricist | Anand Bakshi | 
| Composer | Laxmikant-Pyarelal | 
| Starring | Amitabh Bachchan, Shatrughan Sinha, and Zeenat Aman | 
Music video of Salamat Rahe Dostana Hamara from the movie Dostana.
Song Lyrics
| Mohammed Rafi | Mohammed Rafi | 
| Bane chaahe dushman zamana hamara Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | Even if the world should become an enemy Even if the world should become an enemy May our friendship always live on  | 
| Kishore Kumar | Kishore Kumar | 
| Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | Even if the world should become an enemy May our friendship always live on  | 
| Mohammed Rafi | Mohammed Rafi | 
| Salamat rahe dostana hamara | May our friendship always live on | 
| Both | Both | 
| Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | Even if the world should become an enemy May our friendship always live on  | 
| Mohammed Rafi | Mohammed Rafi | 
| Woh khwaabon ke din, woh kitabon ke din Woh khwaabon ke din, woh kitabon ke din Sawalon ki raatein, jawabon ke din Kayi saal humne ghuzare yahan Yahin sath khele huye hum jawan Huye hum jawan Tha bachpan bada ashiqana hamara Salamat rahe dostana hamara  | Those days of our dreams, those days of our books Those days of our dreams, those days of our books Those nights of questioning, those days of answers We have spent many years here together It’s here that we played together and grew up And grew up Our childhood was filled with amorous friendship May our friendship always live on  | 
| Both | Both | 
| Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | Even if the world should become an enemy May our friendship always live on  | 
| Kishore Kumar | Kishore Kumar | 
| Na bichhdenge mar ke bhi hum doston Na bichhdenge mar ke bhi hum doston Hamein dosti ki kasam doston Pata koyi poochhe to kehte hain hum Ke ek dooje ke dil mein rehte hain hum Rehte hain hum Nahi aur koyi thikana hamara Salamat rahe dostana hamara  | Not even death can separate us Not even death can separate us This much we have sworn to each other in our friendship Whenever someone asks us where we live We tell them that we live in each other’s hearts We live We have no other abode May our friendship always live on  | 
| Both | Both | 
| Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | Even if the world should become an enemy May our friendship always live on  | 
| Kishore Kumar | Kishore Kumar | 
| Salamat rahe dostana hamara | May our friendship always live on | 
| Both | Both | 
| Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | Even if the world should become an enemy May our friendship always live on  | 
Mohammed Rafi  | 
Bane chaahe dushman zamana hamara Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
Kishore Kumar  | 
Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
Mohammed Rafi  | 
Salamat rahe dostana hamara  | 
Both  | 
Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
Mohammed Rafi  | 
Woh khwaabon ke din, woh kitabon ke din Woh khwaabon ke din, woh kitabon ke din Sawalon ki raatein, jawabon ke din Kayi saal humne ghuzare yahan Yahin sath khele huye hum jawan Huye hum jawan Tha bachpan bada ashiqana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
Both  | 
Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
Kishore Kumar  | 
Na bichhdenge mar ke bhi hum doston Na bichhdenge mar ke bhi hum doston Hamein dosti ki kasam doston Pata koyi poochhe to kehte hain hum Ke ek dooje ke dil mein rehte hain hum Rehte hain hum Nahi aur koyi thikana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
Both  | 
Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
Kishore Kumar  | 
Salamat rahe dostana hamara  | 
Both  | 
Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
| Mohammed Rafi | 
| Bane chaahe dushman zamana hamara Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
| Kishore Kumar | 
| Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
| Mohammed Rafi | 
| Salamat rahe dostana hamara | 
| Both | 
| Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
| Mohammed Rafi | 
| Woh khwaabon ke din, woh kitabon ke din Woh khwaabon ke din, woh kitabon ke din Sawalon ki raatein, jawabon ke din Kayi saal humne ghuzare yahan Yahin sath khele huye hum jawan Huye hum jawan Tha bachpan bada ashiqana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
| Both | 
| Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
| Kishore Kumar | 
| Na bichhdenge mar ke bhi hum doston Na bichhdenge mar ke bhi hum doston Hamein dosti ki kasam doston Pata koyi poochhe to kehte hain hum Ke ek dooje ke dil mein rehte hain hum Rehte hain hum Nahi aur koyi thikana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
| Both | 
| Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
| Kishore Kumar | 
| Salamat rahe dostana hamara | 
| Both | 
| Bane chaahe dushman zamana hamara Salamat rahe dostana hamara  | 
| Mohammed Rafi | 
| Even if the world should become an enemy Even if the world should become an enemy May our friendship always live on  | 
| Kishore Kumar | 
| Even if the world should become an enemy May our friendship always live on  | 
| Mohammed Rafi | 
| May our friendship always live on | 
| Both | 
| Even if the world should become an enemy May our friendship always live on  | 
| Mohammed Rafi | 
| Those days of our dreams, those days of our books Those days of our dreams, those days of our books Those nights of questioning, those days of answers We have spent many years here together It’s here that we played together and grew up And grew up Our childhood was filled with amorous friendship May our friendship always live on  | 
| Both | 
| Even if the world should become an enemy May our friendship always live on  | 
| Kishore Kumar | 
| Not even death can separate us Not even death can separate us This much we have sworn to each other in our friendship Whenever someone asks us where we live We tell them that we live in each other’s hearts We live We have no other abode May our friendship always live on  | 
| Both | 
| Even if the world should become an enemy May our friendship always live on  | 
| Kishore Kumar | 
| May our friendship always live on | 
| Both | 
| Even if the world should become an enemy May our friendship always live on  | 
About The Lyrics
The Hindi lyrics for this song were obtained from the Chutney Music website [1]. The English translation of most of the song was obtained from the English subtitles of the original movie. The final version of the translation was put together using Google Translate (Hindi to English) by P. Mohan[2].
Fun Facts
Dostana was the fourth highest grossing film of 1980.
It was the first film to be produced by Yash Johar, the father of Karan Johar (who directed films such as Kuch Kuch Hota Hai).
Mohammed Rafi passed away on July 31, 1980, about eleven weeks before the film was released in India.
Although Dostana means “Friendship” and portrays the friendship between the two characters shown singing the song, it is rumoured that the actors, Amitabh Bachchan and Shatrughan Sinha, were not on talking terms at the time.
References
[1] https://chutneymusic.com/bane-chahe-dushman-zamana-ramnarine/
[2] Mohan, Permanand. Life in Trinidad: A Journey Through Bollywood Film Songs and Trini Calypso. https://lifeintrinidad.org/