Haan, Tum Jo Kehdo Pyar Ki Hum
| Song Title | Haan, Tum Jo Kehdo Pyar Ki Hum | 
| Movie Title | Sachaa Jhutha | 
| Date Released (India) | May 1, 1970 | 
| Date Released (Trinidad) | Not available | 
| Singer | Kishore Kumar and Lata Mangeshkar | 
| Lyricist | Indivar, Gulshan Bawra and Qamar Jalalabadi | 
| Composer | Kalyanji-Anandji | 
| Starring | Rajesh Khanna, Mumtaz and Vinod Khanna | 
Music video of Haan, Tum Jo Kehdo Pyar Ki Hum from the movie Sachaa Jhutha.
Song Lyrics
| Kishore Kumar O o kehdo kehdo ha tum jo kehdo Pyaar ki ham tamanna javan kar le Tamanna Tamanna javan kar le  | Kishore Kumar Tell me, my darling. So that we can make the desire of our love youthful. – –  | 
| Lata Mangeshkar O o kehdo kehdo ha tum bhi kehdo Pyaar kaa ham tarannum javan kar le Tarannum Tarannum javan kar le  | Lata Mangeshkar You also tell me, darling. So that we can make the colour of our love youthful. – –  | 
| Both O o kehdo kehdo ha tum jo kehdo  | Both Tell me, my darling.  | 
| Kishore Kumar Tum toh ho shola badan,  | Kishore Kumar You are a fiery body.  | 
| Lata Mangeshkar Tum bhi kuchh kam nahi  | Lata Mangeshkar Even you are not less.  | 
| Kishore Kumar Tum toh ho shola badan,  | Kishore Kumar You are a fiery body.  | 
| Lata Mangeshkar Tum bhi kuchh kam nahi  | Lata Mangeshkar Even you are not less.  | 
| Kishore Kumar Tum ho gul mai chaman  | Kishore Kumar You are a flower and I am a bee.  | 
| Lata Mangeshkar Abb koyi gham nahi Isase pahale ki bijali gire pyaar par Isase pahale ki bijali gire pyaar par Pyaar kaa ham mukaddar javan kar le Mukaddar Mukaddar javan kar le  | Lata Mangeshkar There is no more sadness now. Before thunderbolt falls on our love. Before thunderbolt falls on our love. We should make the destiny of our love youthful. – –  | 
| Both O o kehdo kehdo ha tum jo kehdo  | Both Tell me, my darling.  | 
| Lata Mangeshkar Paas aaye ho kyon  | Lata Mangeshkar Why have you come closer?  | 
| Kishore Kumar teri aavaaj pe  | Kishore Kumar I came following your call.  | 
| Lata Mangeshkar Paas aaye ho kyon  | Lata Mangeshkar Why have you come closer?  | 
| Kishore Kumar teri aavaaj pe  | Kishore Kumar I came following your call.  | 
| Lata Mangeshkar Dil diya hamako kyun  | Lata Mangeshkar Why have you given your heart to me?  | 
| Kishore Kumar tere andaaj pe Yeh adaaye yeh shoki sharaarat bhari Yeh adaaye yeh shoki sharaarat bhari Pyaar ki ham shararat javan kar le Shararat Shararat javan kar le  | Kishore Kumar Because of your behaviour! Your behaviour and your eyes are full of naughtiness. Your behaviour and your eyes are full of naughtiness. Let’s make this play of love youthful. – –  | 
| Both O o kehdo kehdo ha tum jo kehdo  | Both Tell me, my darling.  | 
Kishore Kumar O o kehdo kehdo ha tum jo kehdo Pyaar ki ham tamanna javan kar le Tamanna Tamanna javan kar le  | 
Lata Mangeshkar O o kehdo kehdo ha tum bhi kehdo Pyaar kaa ham tarannum javan kar le Tarannum Tarannum javan kar le  | 
Both O o kehdo kehdo ha tum jo kehdo  | 
Kishore Kumar Tum toh ho shola badan,  | 
Lata Mangeshkar Tum bhi kuchh kam nahi  | 
Kishore Kumar Tum toh ho shola badan,  | 
Lata Mangeshkar Tum bhi kuchh kam nahi  | 
Kishore Kumar Tum ho gul mai chaman  | 
Lata Mangeshkar Abb koyi gham nahi Isase pahale ki bijali gire pyaar par Isase pahale ki bijali gire pyaar par Pyaar kaa ham mukaddar javan kar le Mukaddar Mukaddar javan kar le  | 
Both O o kehdo kehdo ha tum jo kehdo  | 
Lata Mangeshkar Paas aaye ho kyon  | 
Kishore Kumar teri aavaaj pe  | 
Lata Mangeshkar Paas aaye ho kyon  | 
Kishore Kumar teri aavaaj pe  | 
Lata Mangeshkar Dil diya hamako kyun  | 
Kishore Kumar tere andaaj pe Yeh adaaye yeh shoki sharaarat bhari Yeh adaaye yeh shoki sharaarat bhari Pyaar ki ham shararat javan kar le Shararat Shararat javan kar le  | 
Both O o kehdo kehdo ha tum jo kehdo  | 
| Kishore Kumar O o kehdo kehdo ha tum jo kehdo Pyaar ki ham tamanna javan kar le Tamanna Tamanna javan kar le  | 
| Lata Mangeshkar O o kehdo kehdo ha tum bhi kehdo Pyaar kaa ham tarannum javan kar le Tarannum Tarannum javan kar le  | 
| Both O o kehdo kehdo ha tum jo kehdo  | 
| Kishore Kumar Tum toh ho shola badan,  | 
| Lata Mangeshkar Tum bhi kuchh kam nahi  | 
| Kishore Kumar Tum toh ho shola badan,  | 
| Lata Mangeshkar Tum bhi kuchh kam nahi  | 
| Kishore Kumar Tum ho gul mai chaman  | 
| Lata Mangeshkar Abb koyi gham nahi Isase pahale ki bijali gire pyaar par Isase pahale ki bijali gire pyaar par Pyaar kaa ham mukaddar javan kar le Mukaddar Mukaddar javan kar le  | 
| Both O o kehdo kehdo ha tum jo kehdo  | 
| Lata Mangeshkar Paas aaye ho kyon  | 
| Kishore Kumar teri aavaaj pe  | 
| Lata Mangeshkar Paas aaye ho kyon  | 
| Kishore Kumar teri aavaaj pe  | 
| Lata Mangeshkar Dil diya hamako kyun  | 
| Kishore Kumar tere andaaj pe Yeh adaaye yeh shoki sharaarat bhari Yeh adaaye yeh shoki sharaarat bhari Pyaar ki ham shararat javan kar le Shararat Shararat javan kar le  | 
| Both O o kehdo kehdo ha tum jo kehdo  | 
| Kishore Kumar Tell me, my darling. So that we can make the desire of our love youthful. – –  | 
| Lata Mangeshkar You also tell me, darling. So that we can make the colour of our love youthful. – –  | 
| Both Tell me, my darling.  | 
| Kishore Kumar You are a fiery body.  | 
| Lata Mangeshkar Even you are not less.  | 
| Kishore Kumar You are a fiery body.  | 
| Lata Mangeshkar Even you are not less.  | 
| Kishore Kumar You are a flower and I am a bee.  | 
| Lata Mangeshkar There is no more sadness now. Before thunderbolt falls on our love. Before thunderbolt falls on our love. We should make the destiny of our love youthful. – –  | 
| Both Tell me, my darling.  | 
| Lata Mangeshkar Why have you come closer?  | 
| Kishore Kumar I came following your call.  | 
| Lata Mangeshkar Why have you come closer?  | 
| Kishore Kumar I came following your call.  | 
| Lata Mangeshkar Why have you given your heart to me?  | 
| Kishore Kumar Because of your behaviour! Your behaviour and your eyes are full of naughtiness. Your behaviour and your eyes are full of naughtiness. Let’s make this play of love youthful. – –  | 
| Both Tell me, my darling.  | 
About The Lyrics
The Hindi lyrics of this song were obtained from the Lyricsgram website [1]. The English translation of the lyrics was mostly obtained from the movie on YouTube [2]. Editorial enhancements were made by P. Mohan [3].
Fun Facts
The song marks a turning point in the romantic arc between Rajesh Khanna and Mumtaz’s characters in the film. It’s a moment of emotional vulnerability and mutual affection, beautifully captured through melody and lyrics.
The soundtrack of Sachaa Jhutha was a major contributor to the film’s success. Songs like “Meri Pyari Bahaniya,” “Dil Ko Dekho Chehra Na Dekho,” and “Yun Hi Tum Mujhse Baat Karti Ho” were also chart-toppers, but this song stood out for its romantic intensity.
The film was a super hit, and Rajesh Khanna won the 1971 Filmfare Best Actor Award for his double role.
References
[1] http://www.lyricsgram.com/song/o-o-kehdo-kehdo-haan-tum-jo-kehdo-28538
[2] https://www.youtube.com/watch?v=bw8P-AWHaH8
[3] Mohan, Permanand. Life in Trinidad: A Journey Through Bollywood Film Songs and Trini Calypso. https://lifeintrinidad.org/