Ek Tera Saath
															| Song Title | Ek Tera Saath | 
| Movie Title | Wapas | 
| Date Released (India) | January 1, 1969 | 
| Date Released (Trinidad) | Unknown | 
| Singer | Mohammed Rafi and Lata Mangeshkar | 
| Lyricist | Majrooh Sultanpuri | 
| Composer | Laxmikant-Pyarelal | 
| Starring | Ajay Verekar, Alka, and Satyajeet Puri | 
Music video of Ek Tera Saath from the movie Wapas.
Song Lyrics
| Mohammed Rafi | Mohammed Rafi | 
| Ek Tera Saath, Ek Tera Saath Humko Do Jahan Se Pyara Hai Ek Tera Saath, Ek Tera Saath Humko Do Jahan Se Pyara Hai Tu Hai Toh Har Sahara hai …  | Being with you, Being with you Is dearer to me than both this world and any other Being with you, Being with you Is dearer to me than both this world and any other With you by my side, I have every support  | 
| Lata Mangeshkar | Lata Mangeshkar | 
| Na Mile Sansar, Na Mile Sansar Tera Pyar Toh Humara Hai Na Mile Sansar, Na Mile Sansar, Tera Pyar Toh Humara Hai, Tu Hai Toh Har Sahara hai  | Neither the world nor its offerings matter Neither the world nor its offerings matter I still have your love Neither the world nor its offerings matter Neither the world nor its offerings matter I still have your love With you by my side, I have every support  | 
| Mohammed Rafi | Mohammed Rafi | 
| Ek Tera Saath, Humko Do Jahan Se Pyara Hai, Ek Tera Saath  | Being with you, Is dearer to me than both this world and any other Being with you  | 
| Hum Akele Hain, Shehnaiyan Chup Hain, Toh Kangana Bolta Hai, Tu Jo Chalti Hai, Chhote Se Aangan Mein, Chaman Sa Dolta Hai Aaj Ghar Humne, Aaj Ghar Humne Milan Ke Rang Se Sanwara Hai, Tu Hai Toh Har Sahara Hain  | We are alone, The weddings drums are quiet, But your bangles speak. As you walk through The little courtyard in front of the house you sway like a flower garden. Today, our home Today, our home is adorned with the colours of our union With you by my side, I have every support  | 
| Lata Mangeshkar | Lata Mangeshkar | 
| Na Mile Sansar, Tera Pyar Toh Humara Hai, Na Mile Sansar  | Neither the world nor its offerings matter I still have your love Neither the world nor its offerings matter  | 
| Dekh Aanchal Mein kayee Chandni Rut Ke, Nazarein Bhar Gaye Hain Nain Se Tere Iss Maang Mein Jaise, Sitare Bhar Gaye Hain Pyar Ne Is Raat, Pyar Ne Is Raat Ko Aakash Se Utaara Hai, Tu Hai Toh Har Sahara Hai  | Look at the moonlit patterns in your shawl – Your eyes adorn your forehead like a star-studded sky – Love has tonight, Love has tonight descended from the sky With you by my side, I have every support  | 
| Mohammed Rafi | Mohammed Rafi | 
| Ek Tera Saath, Humko do jahan se pyara hai, Ek Tera Saath  | Being with you Is dearer to me than both this world and any other Being with you  | 
| Lata Mangeshkar | Lata Mangeshkar | 
| Tere Pyar Ki, Daulat Mili Humko Toh Jeena Raas Aya  | I became rich with your love Making life worth living.  | 
| Mohammed Rafi | Mohammed Rafi | 
| Tu Nahin Ayee  Ye Aasman Chal Kar Zameen Ke Paas Ayaa  | When you did not come, The sky descended to be close to the earth  | 
| Lata Mangeshkar | Lata Mangeshkar | 
| Humko Ulfat Ne, Humko Ulfat Ne Teri Awaaz Se Pukara Hai Tu Hai Toh Har Sahara Hai  | Love has called me, Love has called me by the sound of your voice With you by my side, I have every support  | 
| Both | Both | 
| Ek Tera Saath Ek Tera Saath Humko Do Jahan Se Pyara Hai Tu Hai Toh Har Sahara Hai Na Mile Sansar … Na Mile Sansar Tera Pyar Toh Humara Hai Ek Tera Saath …  | Being with you, Being with you Is dearer to me than both this world and any other With you by my side, I have every support Neither the world nor its offerings matter Neither the world nor its offerings matter I still have your love Being with you …  | 
Mohammed Rafi  | 
Ek Tera Saath, Ek Tera Saath Humko Do Jahan Se Pyara Hai Ek Tera Saath, Ek Tera Saath Humko Do Jahan Se Pyara Hai Tu Hai Toh Har Sahara hai …  | 
Lata Mangeshkar  | 
Na Mile Sansar, Na Mile Sansar Tera Pyar Toh Humara Hai Na Mile Sansar, Na Mile Sansar, Tera Pyar Toh Humara Hai, Tu Hai Toh Har Sahara hai  | 
Mohammed Rafi  | 
Ek Tera Saath, Humko Do Jahan Se Pyara Hai, Ek Tera Saath  | 
Hum Akele Hain, Shehnaiyan Chup Hain, Toh Kangana Bolta Hai, Tu Jo Chalti Hai, Chhote Se Aangan Mein, Chaman Sa Dolta Hai Aaj Ghar Humne,  Aaj Ghar Humne Milan Ke Rang Se Sanwara Hai, Tu Hai Toh Har Sahara Hain  | 
Lata Mangeshkar  | 
Na Mile Sansar, Tera Pyar Toh Humara Hai, Na Mile Sansar  | 
Dekh Aanchal Mein kayee Chandni Rut Ke, Nazarein Bhar Gaye Hain Nain Se Tere Iss Maang Mein Jaise, Sitare Bhar Gaye Hain Pyar Ne Is Raat, Pyar Ne Is Raat Ko Aakash Se Utaara Hai, Tu Hai Toh Har Sahara Hai  | 
Mohammed Rafi  | 
Ek Tera Saath, Humko do jahan se pyara hai, Ek Tera Saath  | 
Lata Mangeshkar  | 
Tere Pyar Ki, Daulat Mili Humko Toh Jeena Raas Aya  | 
Mohammed Rafi  | 
Tu Nahin Ayee  Ye Aasman Chal Kar Zameen Ke Paas Ayaa  | 
Lata Mangeshkar  | 
Humko Ulfat Ne, Humko Ulfat Ne Teri Awaaz Se Pukara Hai Tu Hai Toh Har Sahara Hai  | 
Both  | 
Ek Tera Saath Ek Tera Saath Humko Do Jahan Se Pyara Hai Tu Hai Toh Har Sahara Hai Na Mile Sansar … Na Mile Sansar Tera Pyar Toh Humara Hai Ek Tera Saath …  | 
| Mohammed Rafi | 
| Ek Tera Saath, Ek Tera Saath Humko Do Jahan Se Pyara Hai Ek Tera Saath, Ek Tera Saath Humko Do Jahan Se Pyara Hai Tu Hai Toh Har Sahara hai …  | 
| Lata Mangeshkar | 
| Na Mile Sansar, Na Mile Sansar Tera Pyar Toh Humara Hai Na Mile Sansar, Na Mile Sansar, Tera Pyar Toh Humara Hai, Tu Hai Toh Har Sahara hai  | 
| Mohammed Rafi | 
| Ek Tera Saath, Humko Do Jahan Se Pyara Hai, Ek Tera Saath  | 
| Hum Akele Hain, Shehnaiyan Chup Hain, Toh Kangana Bolta Hai, Tu Jo Chalti Hai, Chhote Se Aangan Mein, Chaman Sa Dolta Hai Aaj Ghar Humne, Aaj Ghar Humne Milan Ke Rang Se Sanwara Hai, Tu Hai Toh Har Sahara Hain  | 
| Lata Mangeshkar | 
| Na Mile Sansar, Tera Pyar Toh Humara Hai, Na Mile Sansar  | 
| Dekh Aanchal Mein kayee Chandni Rut Ke, Nazarein Bhar Gaye Hain Nain Se Tere Iss Maang Mein Jaise, Sitare Bhar Gaye Hain Pyar Ne Is Raat, Pyar Ne Is Raat Ko Aakash Se Utaara Hai, Tu Hai Toh Har Sahara Hai  | 
| Mohammed Rafi | 
| Ek Tera Saath, Humko do jahan se pyara hai, Ek Tera Saath  | 
| Lata Mangeshkar | 
| Tere Pyar Ki, Daulat Mili Humko Toh Jeena Raas Aya  | 
| Mohammed Rafi | 
| Tu Nahin Ayee  Ye Aasman Chal Kar Zameen Ke Paas Ayaa  | 
| Lata Mangeshkar | 
| Humko Ulfat Ne, Humko Ulfat Ne Teri Awaaz Se Pukara Hai Tu Hai Toh Har Sahara Hai  | 
| Both | 
| Ek Tera Saath Ek Tera Saath Humko Do Jahan Se Pyara Hai Tu Hai Toh Har Sahara Hai Na Mile Sansar … Na Mile Sansar Tera Pyar Toh Humara Hai Ek Tera Saath …  | 
| Mohammed Rafi | 
| Being with you, Being with you Is dearer to me than both this world and any other Being with you, Being with you Is dearer to me than both this world and any other With you by my side, I have every support  | 
| Lata Mangeshkar | 
| Neither the world nor its offerings matter Neither the world nor its offerings matter I still have your love Neither the world nor its offerings matter Neither the world nor its offerings matter I still have your love With you by my side, I have every support  | 
| Mohammed Rafi | 
| Being with you, Is dearer to me than both this world and any other Being with you  | 
| We are alone, The weddings drums are quiet, But your bangles speak. As you walk through The little courtyard in front of the house you sway like a flower garden. Today, our home Today, our home is adorned with the colours of our union With you by my side, I have every support  | 
| Lata Mangeshkar | 
| Neither the world nor its offerings matter I still have your love Neither the world nor its offerings matter  | 
| Look at the moonlit patterns in your shawl – Your eyes adorn your forehead like a star-studded sky – Love has tonight, Love has tonight descended from the sky With you by my side, I have every support  | 
| Mohammed Rafi | 
| Being with you Is dearer to me than both this world and any other Being with you  | 
| Lata Mangeshkar | 
| I became rich with your love Making life worth living.  | 
| Mohammed Rafi | 
| When you did not come, The sky descended to be close to the earth  | 
| Lata Mangeshkar | 
| Love has called me, Love has called me by the sound of your voice With you by my side, I have every support  | 
| Both | 
| Being with you, Being with you Is dearer to me than both this world and any other With you by my side, I have every support Neither the world nor its offerings matter Neither the world nor its offerings matter I still have your love Being with you …  | 
About The Lyrics
The Hindi lyrics of this song were obtained from various websites. The English translation was very challenging to produce. Google Translate was used to obtain a baseline translation. Dr. Dinesh Pathak and Ms. Sangeeta Hosein made important contributions in finalizing the translation.
Fun Facts
The title of the song could incorrectly be written as a number, 1-13-7, since “Ek” translates to 1, “Terah” (not the same as “Tera”) translates to 13, and “Saat” (not the same as “Saath”) translates to 7.
References
[1] Mohan, Permanand. Life in Trinidad: A Journey Through Bollywood Film Songs and Trini Calypso. https://lifeintrinidad.org/