Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara
| Song Title | Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara |
| Movie Title | Aap Aye Bahaar Ayee |
| Date Released (India) | July 30, 1971 |
| Date Released (Trinidad) | Not available |
| Singer | Mohammed Rafi and Lata Mangeshkar |
| Lyricist | Anand Bakshi |
| Composer | Laxmikant-Pyarelal |
| Starring | Rajendra Kumar, Sadhana, Rajendra Nath, and Prem Chopra |
Music video of Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara from the movie Aap Aye Bahaar Ayee.
Song Lyrics
| Mohammed Rafi Dilshad Tha Ke Phul Khilenge Bahar Mein Mara Gaya Garib Isi Aitbar Mein | Mohammed Rafi I was sure that the flowers would blossom in spring But I was ruined by the blow to my heart |
| Lata Mangeshkar Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota Agar Tufan Nahi Aata Kinara Mil Gaya Hota | Lata Mangeshkar If only I had received the support of your love If only I had received the support of your love If the storm hadn’t struck, I would’ve made it to the shore |
| Mohammed Rafi Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota Agar Tufan Nahi Aata Kinara Mil Gaya Hota Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota | Mohammed Rafi If only I had received the support of your love If the storm hadn’t struck, I would’ve made it to the shore If only I had received the support of your love |
| Lata Mangeshkar Na Tha Manzur Kismat Ko Na Thi Marzi Baharo Ki Nahi To Is Gulistan Mein Nahi To Is Gulistan Mein Kami Thi Kya Nazaro Ki Meri Nazaro Ko Bhi Koi Nazara Mil Gaya Hota Agar Tufan Nahi Aata Kinara Mil Gaya Hota | Lata Mangeshkar Fate did not agree with it nor did nature I don’t belong to these mountains I don’t belong to these mountains Neither do I belong to this earth or to nature Even my eyes would have found a beautiful sight If the storm hadn’t struck, I would’ve made it to the shore |
| Mohammed Rafi Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota | Mohammed Rafi If only I had received the support of your love |
| Khushi Se Apni Aankho Ko Main Ashko Se Bhigon Leta Mere Badle Tu Has Legi Mere Badle Tu Has Legi Tere Badle Main Ro Leta Mujhe Ae Kash Tera Dard Sara Mil Gaya Hota Agar Tufan Nahi Aata Kinara Mil Gaya Hota | I would’ve happily drenched my eyes with tears You would’ve smiled instead of me You would’ve smiled instead of me And I would’ve cried instead of you If only I had received all your pain – If the storm hadn’t struck, I would’ve made it to the shore |
| Lata Mangeshkar Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota | Lata Mangeshkar If only I had received the support of your love |
| Mili Hai Chandni Din Ko Yeh Unki Apni Kismat Hai Mujhe Apne Muqaddar Se Mujhe Apne Muqaddar Se Faqat Itni Shikayat Hai Mujhe Tuta Hua Koi Sitara Mil Gaya Hota Agar Tufan Nahi Aata Kinara Mil Gaya Hota | Those who have seen the moonlight are lucky When it comes to my destiny When it comes to my destiny I have just this one complaint If only I had seen a fallen star – If the storm hadn’t struck, I would’ve made it to the shore. |
| Mohammed Rafi Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota | Mohammed Rafi If only I had received the support of your love |
Mohammed Rafi Dilshad Tha Ke Phul Khilenge Bahar Mein Mara Gaya Garib Isi Aitbar Mein |
Lata Mangeshkar Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota Agar Tufan Nahi Aata Kinara Mil Gaya Hota |
Mohammed Rafi Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota Agar Tufan Nahi Aata Kinara Mil Gaya Hota Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota |
Lata Mangeshkar Na Tha Manzur Kismat Ko Na Thi Marzi Baharo Ki Nahi To Is Gulistan Mein Nahi To Is Gulistan Mein Kami Thi Kya Nazaro Ki Meri Nazaro Ko Bhi Koi Nazara Mil Gaya Hota Agar Tufan Nahi Aata Kinara Mil Gaya Hota |
Mohammed Rafi Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota |
Khushi Se Apni Aankho Ko Main Ashko Se Bhigon Leta Mere Badle Tu Has Legi Mere Badle Tu Has Legi Tere Badle Main Ro Leta Mujhe Ae Kash Tera Dard Sara Mil Gaya Hota Agar Tufan Nahi Aata Kinara Mil Gaya Hota |
Lata Mangeshkar Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota |
Mili Hai Chandni Din Ko Yeh Unki Apni Kismat Hai Mujhe Apne Muqaddar Se Mujhe Apne Muqaddar Se Faqat Itni Shikayat Hai Mujhe Tuta Hua Koi Sitara Mil Gaya Hota Agar Tufan Nahi Aata Kinara Mil Gaya Hota |
Mohammed Rafi Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota |
| Mohammed Rafi Dilshad Tha Ke Phul Khilenge Bahar Mein Mara Gaya Garib Isi Aitbar Mein |
| Lata Mangeshkar Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota Agar Tufan Nahi Aata Kinara Mil Gaya Hota |
| Mohammed Rafi Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota Agar Tufan Nahi Aata Kinara Mil Gaya Hota Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota |
| Lata Mangeshkar Na Tha Manzur Kismat Ko Na Thi Marzi Baharo Ki Nahi To Is Gulistan Mein Nahi To Is Gulistan Mein Kami Thi Kya Nazaro Ki Meri Nazaro Ko Bhi Koi Nazara Mil Gaya Hota Agar Tufan Nahi Aata Kinara Mil Gaya Hota |
| Mohammed Rafi Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota |
| Khushi Se Apni Aankho Ko Main Ashko Se Bhigon Leta Mere Badle Tu Has Legi Mere Badle Tu Has Legi Tere Badle Main Ro Leta Mujhe Ae Kash Tera Dard Sara Mil Gaya Hota Agar Tufan Nahi Aata Kinara Mil Gaya Hota |
| Lata Mangeshkar Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota |
| Mili Hai Chandni Din Ko Yeh Unki Apni Kismat Hai Mujhe Apne Muqaddar Se Mujhe Apne Muqaddar Se Faqat Itni Shikayat Hai Mujhe Tuta Hua Koi Sitara Mil Gaya Hota Agar Tufan Nahi Aata Kinara Mil Gaya Hota |
| Mohammed Rafi Mujhe Teri Mohabbat Ka Sahara Mil Gaya Hota |
| Mohammed Rafi I was sure that the flowers would blossom in spring But I was ruined by the blow to my heart |
| Lata Mangeshkar If only I had received the support of your love If only I had received the support of your love If the storm hadn’t struck, I would’ve made it to the shore |
| Mohammed Rafi If only I had received the support of your love If the storm hadn’t struck, I would’ve made it to the shore If only I had received the support of your love |
| Lata Mangeshkar Fate did not agree with it nor did nature I don’t belong to these mountains I don’t belong to these mountains Neither do I belong to this earth or to nature Even my eyes would have found a beautiful sight If the storm hadn’t struck, I would’ve made it to the shore |
| Mohammed Rafi If only I had received the support of your love |
| I would’ve happily drenched my eyes with tears You would’ve smiled instead of me You would’ve smiled instead of me And I would’ve cried instead of you If only I had received all your pain – If the storm hadn’t struck, I would’ve made it to the shore |
| Lata Mangeshkar If only I had received the support of your love |
| Those who have seen the moonlight are lucky When it comes to my destiny When it comes to my destiny I have just this one complaint If only I had seen a fallen star – If the storm hadn’t struck, I would’ve made it to the shore. |
| Mohammed Rafi If only I had received the support of your love |
About The Lyrics
The Hindi lyrics of this song were obtained from the Lyrics Papa website [1]. The English translation of the lyrics was mostly obtained from the original movie. A few verses were obtained from the FilmyQuotes website [2]. Editorial enhancements were made by P. Mohan [3].
Fun Facts
The song captures the emotional turmoil of the lead characters, especially Neena (played by Sadhana), who undergoes a traumatic experience. The lyrics reflect longing, heartbreak, and the desire for emotional support, aligning perfectly with the film’s dramatic arc.
Anand Bakshi’s lyrics are deeply poetic and metaphorical. Lines like “Agar tufan nahi aata, kinara mil gaya hota” (If the storm hadn’t struck, I would’ve made it to the shore) evoke a sense of lost hope and missed destiny.
The song is a classic example of Laxmikant–Pyarelal’s ability to blend classical raagas with mainstream Bollywood melodies. The use of Raag Bhairavi adds a haunting beauty to the composition.
The song was filmed against the breathtaking landscapes of Kashmir.
References
[2] https://www.filmyquotes.com/songs/3761
[3] Mohan, Permanand. Life in Trinidad: A Journey Through Bollywood Film Songs and Trini Calypso. https://lifeintrinidad.org/